Intelligent Hybrid Man-Machine Translation Quality Estimation

Abstract

Inferring evaluation scores based on human judgments is invaluable compared to using current evaluation metrics which are not suitable for real-time applications e.g. post-editing. However, these judgments are much more expensive to collect especially from expert translators, compared to evaluation based on indicators contrasting source and translation texts. This work introduces a novel approach for quality estimation by combining learnt confidence scores from a probabilistic inference model based on human judgments, with selective linguistic features-based scores, where the proposed inference model infers the credibility of given human ranks to solve the scarcity and inconsistency issues of human judgments. Experimental results, using challenging language-pairs, demonstrate improvement in correlation with human judgments over traditional evaluation metrics.

0

Turn this paper into a lesson

ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.

Discussion (0)

Sign in to join the discussion.

Loading comments…