Improving the Quality of MT Output using Novel Name Entity Translation Scheme
Abstract
This paper presents a novel approach to machine translation by combining the state of art name entity translation scheme. Improper translation of name entities lapse the quality of machine translated output. In this work, name entities are transliterated by using statistical rule based approach. This paper describes the translation and transliteration of name entities from English to Punjabi. We have experimented on four types of name entities which are: Proper names, Location names, Organization names and miscellaneous. Various rules for the purpose of syllabification have been constructed. Transliteration of name entities is accomplished with the help of Probability calculation. N-Gram probabilities for the extracted syllables have been calculated using statistical machine translation toolkit MOSES.
Turn this paper into a lesson
ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.