Lexical Resources for Hindi Marathi MT

Abstract

In this paper we describe some ways to utilize various lexical resources to improve the quality of statistical machine translation system. We have augmented the training corpus with various lexical resources such as IndoWordnet semantic relation set, function words, kridanta pairs and verb phrases etc. Our research on the usage of lexical resources mainly focused on two ways such as augmenting parallel corpus with more vocabulary and augmenting with various word forms. We have described case studies, evaluations and detailed error analysis for both Marathi to Hindi and Hindi to Marathi machine translation systems. From the evaluations we observed that, there is an incremental growth in the quality of machine translation as the usage of various lexical resources increases. Moreover usage of various lexical resources helps to improve the coverage and quality of machine translation where limited parallel corpus is available.

0

Turn this paper into a lesson

ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.

Discussion (0)

Sign in to join the discussion.

Loading comments…