Tagged Back-Translation

Abstract

Recent work in Neural Machine Translation (NMT) has shown significant quality gains from noised-beam decoding during back-translation, a method to generate synthetic parallel data. We show that the main role of such synthetic noise is not to diversify the source side, as previously suggested, but simply to indicate to the model that the given source is synthetic. We propose a simpler alternative to noising techniques, consisting of tagging back-translated source sentences with an extra token. Our results on WMT outperform noised back-translation in English-Romanian and match performance on English-German, re-defining state-of-the-art in the former.

0

Turn this paper into a lesson

ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.

Discussion (0)

Sign in to join the discussion.

Loading comments…