Aligning Cross-lingual Sentence Representations with Dual Momentum Contrast

Abstract

In this paper, we propose to align sentence representations from different languages into a unified embedding space, where semantic similarities (both cross-lingual and monolingual) can be computed with a simple dot product. Pre-trained language models are fine-tuned with the translation ranking task. Existing work (Feng et al., 2020) uses sentences within the same batch as negatives, which can suffer from the issue of easy negatives. We adapt MoCo (He et al., 2020) to further improve the quality of alignment. As the experimental results show, the sentence representations produced by our model achieve the new state-of-the-art on several tasks, including Tatoeba en-zh similarity search (Artetxe and Schwenk, 2019b), BUCC en-zh bitext mining, and semantic textual similarity on 7 datasets.

0

Turn this paper into a lesson

ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.

Discussion (0)

Sign in to join the discussion.

Loading comments…