Developing neural machine translation models for Hungarian-English
Abstract
I train models for the task of neural machine translation for English-Hungarian and Hungarian-English, using the Hunglish2 corpus. The main contribution of this work is evaluating different data augmentation methods during the training of NMT models. I propose 5 different augmentation methods that are structure-aware, meaning that instead of randomly selecting words for blanking or replacement, the dependency tree of sentences is used as a basis for augmentation. I start my thesis with a detailed literature review on neural networks, sequential modeling, neural machine translation, dependency parsing and data augmentation. After a detailed exploratory data analysis and preprocessing of the Hunglish2 corpus, I perform experiments with the proposed data augmentation techniques. The best model for Hungarian-English achieves a BLEU score of 33.9, while the best model for English-Hungarian achieves a BLEU score of 28.6.
Turn this paper into a lesson
ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.