"Is Hate Lost in Translation?": Evaluation of Multilingual LGBTQIA+ Hate Speech Detection
Abstract
This paper explores the challenges of detecting LGBTQIA+ hate speech of large language models across multiple languages, including English, Italian, Chinese and (code-switched) English-Tamil, examining the impact of machine translation and whether the nuances of hate speech are preserved across translation. We examine the hate speech detection ability of zero-shot and fine-tuned GPT. Our findings indicate that: (1) English has the highest performance and the code-switching scenario of English-Tamil being the lowest, (2) fine-tuning improves performance consistently across languages whilst translation yields mixed results. Through simple experimentation with original text and machine-translated text for hate speech detection along with a qualitative error analysis, this paper sheds light on the socio-cultural nuances and complexities of languages that may not be captured by automatic translation.
Turn this paper into a full lesson
ArcXiv compiles a staged curriculum from this paper: 8-12 lessons across beginner → advanced, synthesised section guides, visuals, flashcards, a quiz, exercises, and on-demand deep dives per section. Grounded in the abstract, never invented.