Brain-LLM Alignment Tracks Training Data, Not Typology
Abstract
Brain-LLM alignment is well established in English, yet the brain's language network is neuroanatomically universal across languages. Does alignment also generalize cross-linguistically, and what governs the variation? We test this using fMRI data from 112 participants across English, Chinese, and French (the Le Petit Prince corpus) and seven LLMs spanning English-dominant, Chinese-dominant, and multilingual architectures. Our central finding is that training-language dominance, not an inherent property of English, drives the alignment pattern: a Chinese-dominant model (Baichuan2-7B), architecture-matched to LLaMA-2-7B, reverses the gradient entirely, aligning best with Chinese brains and worst with English. Beyond training dominance, formal typological distance independently covaries with alignment degradation, syntax-associated brain regions (IFG) show 2.3× steeper typological gradients than lexico-semantic regions (PTL), and tokenization fertility accounts for 60% of a cross-linguistic shift in optimal encoding layer. These results reveal that the apparent "English advantage" in brain-LLM alignment is an artifact of training data composition, while the remaining variation reflects genuine typological structure concentrated in syntactic processing.
Turn this paper into a full lesson
ArcXiv compiles a staged curriculum from this paper: 8-12 lessons across beginner → advanced, synthesised section guides, visuals, flashcards, a quiz, exercises, and on-demand deep dives per section. Grounded in the abstract, never invented.