PiDA: Phonetically-Informed Data Augmentation for Robust Vietnamese Speech Translation
Abstract
Cascaded speech translation (ST) systems suffer from error propagation when Automatic Speech Recognition (ASR) outputs incorrect transcripts. We present the first systematic categorization of ASR errors for Vietnamese ST, classifying substitution errors by phonetic cause and quantifying their impact on downstream Neural Machine Translation (NMT) performance using Linear Mixed-Effects Modelling. We confirm that most ASR substitution errors arise from phonetic confusions rather than random noise, and that these phonetic errors significantly degrade ST quality. Motivated by this finding, we propose Phonetically-Informed Data Augmentation (PiDA), which generates ASR-like corruptions by substituting words with phonetically similar alternatives using phonetic word embeddings. Fine-tuning on a PiDA-augmented version of FLEURS Vietnamese-English improves translation of erroneous ASR outputs (up to +2.04 BLEU over standard fine-tuning) while also slightly improving clean-text performance.
Turn this paper into a lesson
ArcXiv compiles a structured reading guide from this paper's metadata: plain-English importance, contributions, prerequisite concepts, which sections to read first, flashcards, and a quiz. Grounded in the abstract, never invented.