MSQA: A Natively Sourced Multilingual and Multicultural SimpleQA Benchmark
Abstract
Multilingual fluency often invites a stronger assumption: a model that can speak a user's language must also understand the culture encoded by that language. We call this the Illusion of Cultural Alignment. To test this assumption directly, we introduce MSQA, a benchmark of 1,064 natively sourced questions across 11 language groups, five cultural dimensions, and three difficulty tiers. Unlike translated benchmarks, MSQA targets locally grounded knowledge and reduces shortcuts from English-centric cross-lingual transfer. Evaluating 18 LLMs, we find substantial cultural degradation and a pronounced Locality Effect: cultural competence tracks pre-training exposure more closely than general reasoning ability. We further show that common inference-time remedies do not dissolve the illusion. Models remain overconfident on unfamiliar cultural questions, repeated sampling yields unstable rather than reliable correctness, and retrieval augmentation helps unevenly on long-tail facts. These findings indicate that cultural alignment cannot be inferred from multilingual ability alone and requires deeper intervention than calibration, sampling, or retrieval at inference time
Turn this paper into a full lesson
ArcXiv compiles a staged curriculum from this paper: 8-12 lessons across beginner → advanced, synthesised section guides, visuals, flashcards, a quiz, exercises, and on-demand deep dives per section. Grounded in the abstract, never invented.